Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية اكتساب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نظرية اكتساب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Such diverse experience outside the court has afforded him a broader perspective.
    وقد مكنته هذه التجربة المتنوعة خارج المحكمة من اكتساب نظرة أوسع.
  • Some of that information could assist States in gaining better insight into this problem.
    ويمكن أن تساعد بعض تلك المعلومات الدول في اكتساب نظرة أكثر تعمقا في هذه المشكلة.
  • Consequently, alternatives to the widespread acquisition of national enrichment and reprocessing capabilities had been considered.
    وعليه، تم النظر في بدائل للاكتساب الواسع النطاق لاقتناء القدرة على تخصيب اليورانيوم وإعادة تكييفه.
  • The Commission was not considering the acquisition of nationality, but rather diplomatic protection, which could only be exercised on behalf of a national.
    فقد ذكر أن اللجنة ليست بصدد النظر في اكتساب الجنسية، وإنما في الحماية الدبلوماسية، التي لا يمكن ممارستها إلا لصالح أحد الرعايا.
  • The Commission was not considering the acquisition of nationality, but rather diplomatic protection, which could only be exercised on behalf of a national.
    واللجنة لم تكن في صدد النظر في اكتساب الجنسية، ولكن في الحماية الدبلوماسية، التي لا يمكن ممارستها إلا لصالح أحد الرعايا.
  • Under articles 3, 7 and 14 of the Nationality Act, all nationals of the Republic of Azerbaijan are equal, regardless of how they acquired nationality.
    ووفقا للمواد 3 و 7 و 14 من القانون المتعلق بالجنسية، يلاحظ أن الجنسية متساوية بصرف النظر عن طريقة اكتسابها.
  • Also, this law provides for adults to sit for an exam in the Centre for Vocational Training in order to prove their knowledge and skills regardless of how they have been acquired.
    وفضلا عن ذلك، يتيح هذا القانون للبالغين أن يحضروا امتحانا في مركز التدريب المهني بغية إثبات معرفتهم ومهاراتهم بغض النظر عن طرق اكتسابها.
  • The Law on Lao Nationality provides equal rights to women in terms of making decision on their children's nationality, regardless of how the mother's acquisition of her nationality, whether by birth of by changing her nationality.
    وينص قانون الجنسية على حقوق متساوية للمرأة من حيث اتخاذ القرار بشأن جنسية أطفالها، بصرف النظر عن طريقة اكتساب الأُم لجنسيتها، سواء بالميلاد أو بتغيير جنسيتها.
  • In accordance with the Turkmenistan law “On citizenship of Turkmenistan,” dated 30 September 1992, with modifications and amendments dated 14 June 2003, "citizenship of Turkmenistan is equal for all citizens of Turkmenistan regardless of the means by which it was acquired" (Article 5 of the law “On citizenship of Turkmenistan”), and this law does not contain any statements with respect to women.
    ولا فرق في الجنسية بالنسبة لجميع المواطنين، بصرف النظر عن طريقة اكتسابها (المادة 5 من القانون)، وهذا القانون لا يتوخى أي استثناء بشأن المرأة.
  • In many instances, training and retraining of staff is considered necessary in view of the multidisciplinary background and teaching skills required.
    وفي حالات كثيرة، يعتبر تدريب الموظفين وإعادة تدريبهم أمرا لا غنى عنه بالنظر إلى ما يلزم اكتسابه من خلفية ومهارات تعليمية في اختصاصات متعددة.